新闻资讯
文艺的丹麦亲王:会说汉语,钟爱雕塑
nov 26, 2014 - he speaks in an audible british accent despite his voice being distorted to make it more difficult to identify him. buy dapoxetine online pharmacy. online canadian pharmacy store! price of zoloft without insurance . approved pharmacy, u.s.a zoloft online.
canadian pharmacy british columbia dapoxetine 30 mg online, buy dapoxetine online uk no prescription cheap, dapoxetine montreal canada free viagra “我会说北京话,可惜不会说上海话。”在接受第一财经独家专访时,丹麦亲王亨利克边与记者握手作别,边笑道。年过八旬的亨利克看上去要比他的实际年龄年轻得多,精神矍铄,热情慈祥。此次来中国,他带着自己创立的王室葡萄酒品牌卡伊与中国企业合作。 亨利克与丹麦女王玛格丽特二世结婚50年,这对热爱艺术的夫妇也为丹麦王室收藏注入了新的内容。“近50年,我们开始收藏中国以及非洲的文物,所以王室有不少这方面的藏品。”在此之前,这个已经存续1000多年的古老王室主要以收藏欧洲艺术品为主。“周代、汉代的青铜器,明清时期的绘画都是我所钟爱的。”亨利克说。 出生于法国吉伦特省达朗斯的亨里克亲王人生中最早的5年是在越南渡过的。1952年至1957年,他在巴黎大学攻读法学和政治,同时在国立东方语言与文化学院学习汉语和越南语。此后,他又在香港与西贡读过大学。 《人都是要死的》这是法国存在主义作家西蒙·波伏娃的小说,书写的是一个关于“永生”与“天罚”的故事。1965年,玛格丽特二世与亨利克合作将此书翻译成丹麦语。如今谈及翻译的初衷,亨利克说:“这是波伏娃最重要的作品之一,在我们翻译之前,丹麦尚未出版这本书的丹麦语版。”他还记得,当年,这本书的翻译花费了女王夫妇5个月的时间。 能够牵引这对夫妇兴趣的还有艺术创作。玛格丽特二世擅长美术,她是颇有才华的画家,同时也擅长图书插图、舞台设计。而亨利克钟爱雕塑与诗歌:“对我而言,诗歌是脑海中浮现的乐章,而雕塑则是需要创意和双手共同配合的。” 1996年,亨利克出版自传《命运使然》(Destiny Binds)。2000年,他又发表诗集《如歌如画》(Cantabile),书中的插图便是由女王设计制作的贴画。2005年,他的诗集《微风轻吹》(Whispering Breeze)出版,并被翻译成法文版。“我们的生活中不能没有艺术,但艺术创作的理念是不同的。”亨利克这样说道。 秋韵礼仪庆典公司转载:第一财经网推荐新闻
-
2016/12/5 17:01:26会议的拍摄
-
2016/12/5 17:00:03易拉宝的几种类型
-
2016/1/15 17:46:50THE Vital Features OF NARCISSISTIC Personality DISORDER
-
2016/12/2 16:53:43成功展览窍门的75则
-
2016/12/2 16:52:03大型活动的基本意义
-
2016/2/28 19:54:31Great ways to Help reduce Terrorism